نوع : مانگا فارسی – مانگا انگلیسی – دیجیتالی
نحوه خواندن : از راست به چپ
ژانر : اکشن – کمدی – خیال پردازی – عاشقانه – دخترونه
نام انگلیسی: Yona of the Dawn
نام فارسی : یونا دختری از سپیده دم
نویسنده و طراح : (Kusanagi, Mizuho (Story & Art
تعداد جلد : نامشخص
تعداد چپتر : نامشخص
وضعیت انتشار : در حال انتشار
وضعیت ترجمه : آنگوئینگ
پخش : ماهانه
سال انتشار : 2009
منبع نسخه فارسی : animworld – Yasamin Baygan
منبع نسخه انگلیسی : SiGMA_Books
خلاصه داستان: داستان درباره شاهدختی به نام یونا است که در تولد شانزده سالگیاش شاهد کشته شدن پدرش توسط معشوقهاش سو-وون برای رسدین به تاج و تخت پادشاهی میگردد و زندگیاش دگرگون میشود. حالا یونا با قلبی شکسته از خیانت معشوقهاش همراه خدمتکار با وفایش هاک قصر پادشاهیاش را به مقصد زادگاه هاک ترک میکند. اما یونا تصمیم میگیرد برای کمک به مردم شهرش و گرفتن انتقام پدر، شمشیر و کمان به دست گیرد و برای بازپس گرفتن پادشاهی راهی پایتخت گردد…
نسخه دیجیتالی : این نسخه دارای ترجمه رسمی و بالاترین کیفیت مانگا است و از طرفی بهترین گزینه برای افرادی است که قصد دارند مانگا رو چاپ کنند.
توجه : ادامش کی میاد؟ چرا ترجمه نمیکنید؟ پس چی شد؟ چپتر بعدی کی میاد؟ پایان یافته است ؟ ادامه داره ؟ ( جوابی داده نمیشه پس خواهشا نپرسید ) منبع همه پستا و اطلاعات مربوط به پایان و ادامه کار داخل مشخصات زده شد . در رابطه با تاریخ و نحوه انتشار کارا از گروه ترجمه ای که منبعش هم ذکر شده بپرسید.
کپی و باز نشر مجدد فقط با اجازه از تیم ترجمه کننده اثر
راهنما : تمامی فایل ها بصورت فشرده (RAR - ZIP) قرار میگیرن . پس از دانلود توسط نرم افزار WinRar فایل ها را از حالت فشرده شده خارج نمایید. برای اجرای فایل های دیجیتال از نرم افزار YACReader استفاده کنید.
داستان اصلاً اونچنان روی عشق تمرکز نداره… مسائل خیلی بزرگتری مثل جنگ هست…
بیشتر روابط عاشقانه بین یونا، هاک و سوونه… چهار اژدها ممکنه به نظر بیاد عاشق یونا هستن، اما این یه وفاواداری خالصانه ست که چهار اژدهای نسل اول هم به هیریو که مرد بود داشتن. فرد دیگه ای هم یادم نمیاد که ممکن باشه احساسات عاشقانه به یونا داشته باشه. حتی یون هم صرفاً یه دوسته… داستان اونقدری که نشونش می دی کثیف نیست و با وجود داشتن فاکتورای کلیشه ای همچنان یه کار خوب به حساب میاد.
سلام ممنون که چیتر هارو در اختیارمون میزارید سپاسگذارم⚘
خاستم درمورد اصرار بعضی از دوستان که منتظر چیتر های بعدی هستن صحبت کنم. دوستان عزیز بنده خودم یه مدت ترجمه و ادیت میکردم و میخام که بدونید که خیلی خیلی بیشتر از چیزی که فکرشو میکنید دقت و وقت زیادی میخاد شاید شما اینارو واقعا نمیدونید و درک نمیکنید ولی با این حال ادیتور و مترجم های این اثر دارن تمام تلاششونو میکنن بجای گلای و گریه کافیه تشکر کنید از تیم ترجمه تا حتی اگه کم خستگیشون در بره ( اینکه شما یک ماه صبر میکنید تقصیر ترجمه و ادیت دیر به دیر نیست مانگاکای این اثر ماهی فقط یک چیتر منتشر میکنه پس شما باید هر ۶ هفته یک بار سراغ شیتر بعدیتون بگردین)