نوع : مانهوا
نحوه خواندن : از چپ به راست
ژانر : اکشن – ماجراجویی – خیال پردازی – پسرونه
نام انگلیسی: Overgeared
نام فارسی : تا دندان مسلح
نویسنده و طراح : (Dong Wook Lee , Team Argo (Story & Art
تعداد جلد : نامشخص
تعداد چپتر : نامشخص
وضعیت انتشار : در حال انتشار
وضعیت ترجمه : در حال ترجمه
پخش : هفتگی
سال انتشار : 2020
منبع: animworld
خلاصه داستان: بزرگ ترین بازی واقعیت مجازی جهان «ستیسفای».چه تو واقعیت و چه در دنیای مجازی شینگ وو کسی بود که همهی بدبختیها سرش میاومد.اما تو میون این همه بدبختی، یه بار شانس بهش رو میکنه و تو یه مأموریت غیرممکن کتاب پاگما رو پیدا میکنه، کتابی افسانهای که زندگی اون رو از این رو به اون رو میکنه.
توجه : ادامش کی میاد؟ چرا ترجمه نمیکنید؟ پس چی شد؟ چپتر بعدی کی میاد؟ پایان یافته است ؟ ادامه داره ؟ ( جوابی داده نمیشه پس خواهشا نپرسید ) منبع همه پستا و اطلاعات مربوط به پایان و ادامه کار داخل مشخصات زده شد . در رابطه با تاریخ و نحوه انتشار کارا از گروه ترجمه ای که منبعش هم ذکر شد بپرسید.
راهنما : تمامی فایل ها بصورت فشرده (RAR - ZIP) قرار میگیرن . پس از دانلود توسط نرم افزار WinRar فایل ها را از حالت فشرده شده خارج نمایید. برای اجرای فایل های دیجیتال از نرم افزار YACReader استفاده کنید. همچنین برای خواندن راحتتر میتوانید از برنامه ComicScreen استفاده کنید.
میدونم که مترجم /کلینر/تایپیست احتمالا سرشون شلوغه چون این موقع سال همه سرگرم سخت درس خوندن و .. هستن.
ولی اگه به هر دلیلی یکی یا چندتا از عوامل نمیتونید ترجمه بزنید،لااقل این کارو بدید به یک مترجم و … دیگه که کارای کلین و ترجمه و تایپشو انجام بده.اگر هم که بازم نشد،بدید به یک تیم دیگه ! و بعد از فصل امتحانات این کارو پس بگیرید از ادامه اشو خودتون ترجمه بزنید!
از این لحاظ میگم که واقعا هم به خودتون فشار میاد که اینکارو بزنید(چون طول چپتراش طولانیه) هم اینکه هرچقدرم تلاش کنید،بازم دیر میدید و خواننده ها و دنبال کننده هاش ناراضین!
مثلا الان که دارم این نظرو مینویسم، تا چپتر 212 ترجمه دادید،درحالی که انگلیسی تا چپتر 230 اومده! که کم چیزی نیستش.چون هرچپترش اندازه ی دو یا سه چپتر مانهوای معمولیه.(یا حداقل اون مانهواهایی که ب چشم من معمولی بودن)
بازم مرسی از تیم انیم ورلد اینکه با وجود زحمت ها این چپترارو ترجمه/کلین/تایپ کردین.
و این حرف هایی هم که گفتم به یک تیم دیگه فقط برای این بود که به خودتون فشار نیاد.امیدوارم اگه یکی از عوامل این نظرو خوند به دل نگیره چون برای صلاح خودتون گفتم.اگر هم که موجب ناراحتی شد شرمنده ام و امیدوارم ببخشید.
میشه چپتر های جدید رو سریع تر ترجمه کنید والا من هر روز میام چک میکنم ببینم ترجمه کردید یا نه از بس کنجکاو و بی طاقت شدم که میرم مانهوا انگلیسی اش رو هی اسکرین میگیرم میزارم گوگل ترنسلیت ترجمه کنه خواهش مندم هر چپتری میاد سریع ترجمه کنید الان فکر کنم تا چپتر ۲۲۰ اومد خواهش میکنم ترجمه کنید
من از این گرید لعنتی متنفرم! دوست دارم خفه ش کنم. مردک آشغال هیچی از خودش نداره و برنامه ای نه فکری، صرفا از سر شانس! هیچ شایستگی از طرف خودش نشون نمی ده ولی چون یه شغل با درجه افسانه ای بدست آورده یهو میشه قوی ترینو همه عاشقش میشنو مشکلات خانوادگی ش حل میشهو همه یه حس احترامی نسبت بهش پیدا می کنن! بعد شخماتیک فیس هنوز سر پاداشش غر می زنه چرا بیشتر نیست! یا کسایی که بدون شغل درجه بالا جون کندن تا به جایی رسیدن ولی ازش پایین تر ان رو مسخره می کنه! پشت سر هم قوی میشه و هیچ وقت هم شکست نمی خوره! من از این بدم میاد که یه شخصیت اصلی بدون شایستگی و و تلاش با برنامه پیشرفت کنه بشه بالاترین و .. زندگی که الکی نیست. باید برنامه ریخت تلاش کرد.(حالا شاید یه سری به خاطر بابای مسئول و.. شانس داشته باشن ولی لااقل این عقلانیه! ولی اینکه یارو تو هر جنگی و کریستی و دوست یابی و.. شانس داشته باشه نچ!)
خلاصه که زیاد حرف زدم شرمنده. ولی برید مانهوای کشیش درمانگر خورشید رو بخونید صد شرف داره به این. روند کلی ش شبیه اینه و اگه این جذبتون کرده صد در صد اون هم جذب میکنه. شخصیت اصلی یه کشیش تو بازیه که یه شغل افسانه ای بدست میاره.با این حال اون به خاطر شایستگی هاش اون شغل رو بدست میاره! شایستگی هایی که داره یا اینکه اگر نداره بدستشون میاره. داستان خیلی قشنگیه بعضی جاها گریه تون میگیره ^_^
این چپتر واقعا خیلی قشنگ بود من که لذت بردم.هرچند جا داشت که یکم گرید احساسی تر بشه و دیالوگ ها بهتری بگه ولی خب میدونیم که گرید از پس اینکارا بر نمیاد.بازم اگه میگین چرا، یه لحظه خودتونوجای ایرین بذارید”گرید بچه رو بغل کرده، که ناگهان بچه را بی دلیل از خود فاصله می دهد و می گوید پشمامممممم”.خب، ما که الان پنجره مشخصات بچه هه رو دیدیم درکش می کنیم چرا گرید اینکارو کرد(جذابیت بچه هه صد بود، صد!!!!)ولی بقیه که نمیتونن این پنجره هرو ببینن پس فکر می کنن گرید زده به سرش :/ پس طبیعیه که بگیم یکم به جای اینکارا احساسی تر می شد و صحنه را زیباتر می نمود(حس هنری بنده بالا رفت)
خلاصه نگم براتون که حق ایرین که این همه مدت زجر کشیده این نبود گرید حداقل یه چیز دیگه ای به جز حالش خوبه بهش بگه؟میتونست خیلی بهتر بشه.
از اینا بگذریم چرا هر دفعه یک اتفاق خوب میفته باید یه فاجعه بیاد کرم بریزه؟این شاهزادهه برنامه ریزی کرده همراه با تولد نوزاد گرید بیاد؟بذارید یه لحظه اروم بگیریم خوش باشیم دیگه :/
امیدوارم مترجم ها سر این مانهوا وقت بیشتری قائل بشن قبلا چپترها سریع میومد ولی یه مدته خیلی دیر به دیر میاد ، الان دو روز پیش ترجمه انگلیسیش قسمت ۱۷۵ اومد . اگه کسی از تیم ترجمه این پیام ها رو می خونه خواهشا وقت بیشتری صرف این مانهوا کنین می دونم سرتون شلوغه و کار و زندگی تو این موقعیت جامعه یه طرف و کلی مانهوا و مانگا و … هم یه طرف هی جمع میشه . ولی این اثر رو ول نکنین 🙏
من فکر می کنم اکثر گروه های ترجمه اول که شروع به ترجمه یک اثر می کنن چون حجم کارشون کمه ترجمه شون به معنی دقیق واژه آنگوئینگ هست حداکثر با تاخیر یه روزه ترجمه می کنن ولی اواسط کار می بینی تا یه اثر دیگه میاد سریع اون کار رو هم دست می گیرن . همین جور یهو می بینی ده پونزده تا کار رو با هم انجام میدن وقتی تعداد کارهاشون زیاد میشه وقت کم میارن و ممکنه حتی یک هفته طول بکشه شاید هم اشتباه می کنم ولی دلیل دیگه ای براش نمی بینم . شاید هم ممکنه مثل اوایل کار حال و حوصله انجام کار رو نداشته باشن یا گروهشون کوچک شده باشه همیشه هستن کسایی که اواسط کار ول می کنن ، هرچند نباید کار و زندگی روزمره خود مترجم ها رو هم نادیده گرفت ممکن هست وقت آزاد کمی داشته باشند . در هرصورت فقط میشه امیدوار بود که ادامه ترجمه بیاد . همین جا بگردی کلی مانگا و مانهوا و مانها و غیره پیدا کنی که نصفه و نیمه رها کردن و دیگه ترجمه نمیشه خودم کلی اثر خوندم که نصفه رها شده و کلی دوست داشتم بخونم که تو کامنت ها دیدم نوشتن دیگه ترجمه نمیشه
به خدا از شخصیت اصلی این مانهوا متنفرررررررررررررررررررررررم! یه آشغال به تمام معناست! بعد هر چی با خوش شانسی محض بدست میاره، باز خُر و ناله میکنه چرا کمه و فلانه و …. بعد یارو با بی کفایتی افسانه ای چرا شکست نمی خوره! (به معنای واقعی کلمه یه بی کفایت واقعی که هر چی داره از شغل افسانه ایش داره! غیر اون هیچ! یعنی شغل رو بگیری هیچی نداره!)
در جواب دوستانی که میگن چرا بعضی اوقات هفتگی چپتر نمیاد دوتا دلیل هست اولی اینکه تیمی که از کره ایی به انگلیسی میکنه یه هفته چپتر نده و دومی اینکه اکثر اعضای تیم های ترجمه مدرسه و دانشگاه میرن و گاهی اوقات با امتحاناتشون تداخل داره یا اینکه چندتا کار رو ترجمه، کلین یا تایپ میکنن واسه همین بعضی وقتا نمیرسن کار رو برسونن
خواننده های عزیز سایت که میایید میگید که چرا ترجمه نمی کنید ، قسمت جدید ، اگه نمی تونید نکنید ، صدتا ک*شعر دیگه ،
سایت مانهوا تیم ترجمه نیست که میاد میگید ، شما فقط همین حجم از مانگا و مانهوا و ناول و انیمه و… رو ببیند بعد فک می کنید خودشون ترجمه میکنن
این سایت داره تمام مانگاها و مانهواها و مانها ها رو با اجازه تیم ترجمه انتشار میده و اینو بدونید و بعد بیاد کامنت بزارید.
خب منبع هر مانگا تو اطلاعات کار زده که میتونید بخونید، و اگه میخواهید انتقادی چیزی داشته باشید به تیم ترجمه مراجعه کنید نه به این سایت، شما فقط به حجمی از مانگاها و مانهواها که اینا گذاشتن نگاه کنید میفهمید.
و در رابطه با که این که کار کلین، تایپ و ترجمه این کار و هر مانهوایی و مانگا فشاری هست که حداقل 8 ساعت طول میکشه و آموزش هاش هم برای گوشی و سیستم هست اگه میخواهید بفهمید چه فشاری رو اینا هست برید خودتون انجام بدید.
خب این یه اطلاعاتی بود که شما بدونید و بعد بیاید کامنت بزارید.
باتشکر
سلام میخواستم بگم من تا قسمت 125 دانلود کردم به دلایلی اسم فایل ( Overgeared 125 .zip2694159 ) هست و بخاطر اون اعداد بعد از .zip فرمت فایل شناسایی نمیشه و نمیشه از حالت فشرده خارجش کرد کسانی که تو گوشی هست بخاطر همین مشکل بیدا میکنن تا فایل ها رو از حالت فشرده خارج کنن ولی تو PC مشکلی نداره . لطفا بررسی کنید تا رفع بشه و دیگه همچین مشکلی بوجود نیاد.